海牙认证&使馆认证文件类型(Document Type)

 

各国的海牙认证及使馆认证主要认证如下类型的文件,包括个人文件、公司文件。各国大体相同,部分文件只是名称有所不同。

(一)海牙认证和使馆认证文件列表--以英国为例:

Standard Documents

    Birth Certificate*
    Adoption Certificates*
    Marriage Certificate*
    Certificate of No Impediment to Marriage*
    Death certificate/Coroners certificate*
    Deed Polls signed by a solicitor
    Affidavits signed by a solicitor or notary
    Decree Nisi/Absolute & Annulments
    Court Stamped Documents
    Probate documents
    Deeds & Wills signed by a solicitor
    Certificates of Good Standing
    Power of Attorney & Letters of Authorisation (witnessed by a solicitor or notary)
    Notary Oaths
    National Identification Certificates
    Disclosure Scotland Certificates signed by a solicitor*
    HM Revenue and Customs letters signed by an HMRC officer
    Certificate of Residence documents signed by an HMRC officer
    Confirmation of Residence documents signed by an HMRC officer
    Criminal record checks (CRB)*
    ACPO or ACRO Certificates*
    NPCC Certificates*
    Police Letters*
    Agreements and Mandates (witnessed by a solicitor or notary)

Company Documents

    Company Certificates of Incorporation
    Memorandum and Articles of Association
    Resolutions
    Meeting Minutes
    Annual Returns
    Accounts
    Tax Certificates
    Other company related documents

Personal Documents 

    Awards and Degrees (UK issued) - we normally legalise a photo copy, not the original**
    Diplomas & Transcripts - we normally legalise a photo copy, but we still need to see the original**
    Passports - we can only legalise a photo copy, not the original**
    Permits & Identity Documents - we normally legalise a photo copy, not the original**
    Apprenticeship & Indenture Certificates - we normally legalise a photo copy, not the original**
    Baptism & Confirmation Certificates - we normally legalise a photo copy, not the original**
    Bills of Sale and Proof of Ownership**
    Plans & Schematics**
    Private papers & Letters of Administration**

 

 
(二)海牙认证和使馆认证文件说明--以英国为例:

Birth Certificates:

出生证明:当在其他国家报出生或证明身份时,需要英国出生证明的海牙认证。有长的出生证明(含姓名、出生地点、出生日期、父母信息)和短的出生证明(含姓名、出生地点和出生日期)。着重推荐做一般情况下的长版出生证明海牙认证。而且 必须是原件认证,扫描件不行,律师或公证机构的公证件也不行。1-2个工作日海牙认证

Certificate of Good Standing:

公司存续证明:也叫良好信誉证明,是海外当局经常要求的公司文件。含有公司注册细节、公司结构等信息.当很多英国公司需要在海外开设分公司、外国银行账号、和外国公司签订商业协议时,会被要求做海牙认证。2-3个工作日海牙认证

Certificate of Incorporation

营业执照:每个公司都有工商局注册的营业执照,当英国公司和海外进行贸易时会被要求提供营业执照的海牙认证。1-2个工作日海牙认证。只需要发送电子版或扫描版即可。

Certificate of no Impediment

无障碍证明或未婚证明:如果你是英国公民,计划在海外结婚,你会被要求做这份未婚证明的海牙认证。主要用来确定没有结婚的障碍。The certificate of no impediment is produced in the UK by your local registry office.  After the registry office has checked your documentation a notice will be displayed for up to 28 days before the certificate is issued. 1-2个工作日海牙认证。

Marriage Certificates

结婚证明:如果你和爱人一起在海外旅行,需要证明婚姻关系。通常用于一个人在海外获得工作,配偶需要随行申请签证的情况下。需要注意是否还需要使馆认证。有时也用于处理联名状态下的财产问题。1-2个工作日海牙认证。

Criminal Record Checks - ACPO

无犯罪证明:当你在其他国家工作的时候会被要求提供无犯罪证明的海牙认证。部分文件比如ACRO签发的是有签章的。部分文件没有签章,则需要律师公证。1-2个工作日海牙认证。

The most common documents we see are-

NPCC
ACPO
ACRO
Disclosure and Baring Service (DBS) 
Basic Disclosure
Enhanced Disclosure
Disclosure Scotland
Police Letters
Some criminal record checks are issued with a signature from the issuing body (such as ACRO) and others are issued unsigned (such as DBS) and therefore solicitor certification which we we can do for you. Most DBS basic disclosures, enhanced disclosures and disclosure Scotland certificates need to be signed by a UK solicitor or notary before the apostille.

 

Police Letters

警方证明:是无犯罪证明的一种替代证明。1-2个工作日海牙认证。

When providing evidence that you do not have a criminal history you can request a letter from the police that states you have no criminal record. Police letters are an alternative to the disclosure documents (DBS) and NPCC (Previously called ACPO or ACRO) certificates that are commonly used. Many police letters are issued by NPCC but others are issued by your local police force. 

Death Certificates

死亡证明:当出售死者的财产、处理死者的房产、申报死亡、养老金索要时,需要做死亡证明的海牙认证。一般还需要遗嘱公证文件来做海牙认证。必须用原件来认证,不能用扫描件。1-2个工作日海牙认证。

Decree Absolute

离婚终审判决:当需要向海外机构出示已经结束婚姻关系的证明时,需要做法院出具的离婚终审判决的海牙认证。目的可能是想再次结婚或者恢复之前的姓氏。

Degree Certificate

学位证书:海外申请工作时需要做海牙认证。有的海外机构只需要公证件的海牙认证,有的海外机构需要原件的海牙认证。比较普通的是用公证件就行。also legalise professional or vocational training documents。

Employment Letters

工作证明:用来证明申请人曾经在英国工作或目前在英国工作。This is often used to avoid double taxation for foreign nationals or to continue employment overseas.Furthermore, this document may be used to prevent double taxation for foreign nationals living and working in the UK. In this case the document may be legalised in combination with a p60 or certificate of residency. 1-2个工作日海牙认证。

Grant of Probate

遗嘱认证:个人在海外持有财产现在很盛行,执行人需要持有遗嘱认证的文件去海外执行财产分配事务。通常和死亡证明认证一同使用。1-2个工作日海牙认证。

Last Will and Testament

最后遗嘱:当去世的人拥有海外遗产时,一般需要死亡证明、遗嘱认证、最后遗嘱等文件来执行财产分配。如果没有遗嘱办公室签章,就需要律师公证。1-2个工作日海牙认证。

HMRC Certificate of Residence

居住证明:通常用于居住在英国的个人或注册在英国的公司用于税务目的。包括姓名、地址等信息。1-2个工作日海牙认证。

HMRC Confirmation of residency

居住确认证明:出于税务目的,确认个人在英国居住、工作、报税。1-2个工作日海牙认证。

HMRC Letters

If you need to prove that you are a UK resident for tax purposes or pay taxes in the UK or prove that you receive an income in the UK you may need to obtain a document from HM Revenue and Customs confirming this. These documents are produced in different formats depending on the office that you request the letter from.1-2个工作日海牙认证。

P60s:

P60收入证明:是应该雇主签发的,证明雇员在近一财年的收入细节。包括雇主信息、雇员信息、薪资报税信息、国家保险情况等。对于国外雇员,可以凭此文件向母国证明已在英国报税。Solicitor certification is required for this type of document. 1-2个工作日海牙认证。

The typical format of this document will include-

Employee's details
Pay and Income Tax details
National Insurance contributions
Statutory payments
Employer's details
 

Passports:

护照:The Apostille will always be issued to a photocopy of the passport and the original remains untouched. 扫描件即可认证,需要先律师公证或公证处公证。1-2个工作日海牙认证。

Power of Attorney

委托书:当你需要委托国外机构在法律范围你替代你做某事时(比如海外财产出售和购买、管理财产、代表公司行为),需要做委托书的海牙认证。需要先在律师或公证员的见证下签字。

Situations may arise in which you need someone to act on your behalf in a legal capacity. This can often necessitate the use of a power of attorney. When issuing a power of attorney to an overseas agent you may be asked to get an apostille to ensure the document is legally recognised in the country it is being presented.

Before sending this document to us, please ensure this is signed in the presence of a UK solicitor or Notary Public. The solicitor or notary should witness your signature, add a statement confirming why they are certifying this and also date the certification. 
This statement could be, for example -

Witnessed by
Signed in my presence
Signed before me

 

Statutory Declaration(附声明模板word,请见常用表格forms)

法定申明:指个人在律师、公证员的见证下的法律声明。比如改名、未婚声明、婚姻关系结束、护照信息真实、原件申明、文件遗失等。

Common reasons people make a statutory declaration include-

Changing their name
Confirming they are free to marry
Confirming a previous marriage is now dissolved
Confirming their own identity with passport information
Confirming a document is an exact copy of the original
Confirming a legal document has been lost